ÿþ<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> <html><head><title>SprachlabOhr - Leistungen</title> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="./Daten/formate.css"> <style type="text/css"> a:link {text-decoration:underline; font-weight:bold; color:blue; background-color:white;} a:visited { text-decoration:underline; font-weight:bold; color:blue; background-color:white; } a:hover { text-decoration:underline; font-weight:bold; color:blue; background-color:white; } a:active { text-decoration:none; font-weight:bold; color:#FFFFFF; background-color:#FF0000; } a:focus { text-decoration:none; font-weight:bold; background-color:#FF0000; } </style> </head> <body> <font face="Tahoma"> <table> <tr height="20"> </tr> <tr valign="bottom" height="20"><td width="150"></td><td><font size="3" font color="#6699cc"><b>Leistungen</b></font color><br><br> <ul type="disc"> <li><b>Übersetzungen allgemeinsprachlicher und fachsprachlicher Texte</b><br>aus dem Französischen und Englischen ins Deutsche</li> <li><b>Lektorat</b> von deutschen Texten</li> <li><b>Untertitelung</b> aus dem Französischen und Englischen ins Deutsche</li> <li><b>Untertitelung für Hörgeschädigte</b> (Deutsch  Deutsch) </li> </ul> <br>Auf Wunsch können Übersetzungen auch mit dem Translation-Memory-System <b>across</b> angefertigt werden. Bitte schicken Sie in diesem Fall bereits vorhandene crossTank- und crossTerm-Dateien mit. <br> <br><font color="#6699cc"><b><a name="Fachgebiete">Fachgebiete</a></b></font color><br> <ul type="disc"> <li>Film und Fernsehen</li> <li>Tourismus</li> <li>Gastronomie und Hotellerie</li> <li>Handelskorrespondenz</li> <li>Politik</li> <li>Akustik</li> <li>Maschinenbau</li> <li>Dokumentation</li> </ul> <br><font color="#6699cc"><b><a name="Sprachrichtungen">Sprachrichtungen</a></b></font color><br> <ul type="disc"> <li>Französisch  Deutsch</li> <li>Englisch - Deutsch</li> <li>Muttersprache: Deutsch</li> </ul> Weitere Sprachrichtungen auf Anfrage. <br><br><br><font color="#6699cc"><b><a name="Lieferung">Lieferung</a></b></font color><br><br>Für die Lieferung Ihrer Übersetzung stehen Ihnen folgende Lieferformen zur Auswahl:<br> <ul type="disc"> <li>E-Mail</li> <li>Fax</li> <li>Post oder Kurier:</li> <ul> <li>Papierausdruck</li> <li>DVD</li> <li>CD-ROM</li> <li>Diskette</li> </ul> </ul> <font color="#6699cc"><b><a name="Preise">Preise</a></b></font color><br><br><b>Übersetzung</b><br><br>Bei Übersetzungen erfolgt die Berechnung pro Normzeile à 55 Anschlägen (inkl. Leerzeichen) auf der Grundlage des Zieltextes.<br><br>Der Zeilenpreis pro Normzeile richtet sich u. a. nach der Sprachkombination, dem Umfang, Fachgebiet und Schwierigkeitsgrad des Ausgangstextes und wird daher für jede Anfrage individuell kalkuliert.<br><br>Bei Aufträgen von Übersetzungsbüros gilt Verhandlungsbasis.<br><br>Mindestauftragswert: 20,00 Euro<br><br>Wort- und Seitenpreise auf Anfrage.<br><br><b>Lektorat</b><br><br>Beim Lektorat richtet sich der Preis nach dem tatsächlichen Arbeitsaufwand, d. h. es wird in der Regel nach Stundensatz abgerechnet.<br><br><b>Untertitelung</b><br><br> Bei Untertitelungen erfolgt die Berechnung pro Minute, d. h. aufgrund der Gesamtlänge des zu untertitelnden Filmmaterials.<br><br>Porto und Datenträger (CD-ROMs, DVDs etc.) werden gesondert berechnet.<br><br>Gerne unterbreite ich Ihnen ein unverbindliches, kostenloses Angebot (<a href="anfrage.htm" target="frame-Uebersicht">Anfrage</a>).<br><br> </font></td><td width="250"></td></tr> </table> </font> </body> </html>